Буквален превод на обявите за работа

“Мотивиращо възнаграждение” – Ми 300 ти стигат
“Готовност за работа” – Ща сгърчим
“Плаващо работно време” – Има да плаваш от 08:00 до 12:00
“Работа в млад екип” – Разни суяци ще ти прехвърлят работата
“Приятна работна атмосфера” – Проветряваме от време на време, предимно като пръдне някой
“Заплащане според постигнатите резултати” – Аааа, щи намерим кусур.

Ето още някой добри постове по темата:
Обявите за работа – през погледа на Михаил Кочанов
Обяви за работа без ясна заплата – Иван Енев
Колко получаваш, колега? – Денислава Симеонова

Сигурен съм, че има поне още няколко добри коментара по темата и ще ги постна когато ги открия. Ако имате нещо свързано ще се радвам да го добавя.

3 Responses to “Буквален превод на обявите за работа”

  1. bubsss says:

    Хахахаха много вярно 😀

  2. Стефан says:

    Може да погледнеш за справка и в тази статия:
    http://sietch.net/ViewNewsItem.aspx?NewsItemID=61

  3. Веси says:

    А за “водеща фирма в ХХХ бранш” какво ще кажете :)? – Водеща, ама само ние си я знайме.

Leave a Reply

CommentLuv badge